共産党の志位和夫委員長は20日の記者会見で、30日から5月8日までの日程で米国を訪問すると発表した。同3日からニューヨークで開かれる核拡散防止条約(NPT)再検討会議にオブザーバー参加するほか、各国政府代表団と個別に意見交換する。同党委員長の訪米は初めて。オバマ米大統領の09年4月の核廃絶演説をきっかけにした対米接近の一環で、志位氏は「唯一の被爆国の政党として最大限の努力を図りたい」と語った。
志位氏はワシントンを訪れ、米政府関係者と会談することも検討している。訪米に先立ち、21日にはルース駐日米大使と米大使館で会談する予定。米軍普天間飛行場移設問題など日米間の課題について意見交換する見通しだ。【中田卓二】
Ну нифига себе!
В Японии, оказывается, до сих пор Компартия существует!
Интересно, много ли в ней членов, и каков уровень ее признания обществом...
Ага:
The JCP is one of the largest non-ruling communist parties in the world, with about 400,000 members belonging to 25,000 branches. In the wake of the Sino-Soviet split the party began to distance itself from the Socialist Bloc, especially from the Soviet Union. After the collapse of the Soviet Union, the JCP released a press statement titled, "We welcome the end of a great historical evil of imperialism and hegemonism" ("大国主義・覇権主義の歴史的巨悪の党の終焉を歓迎する"), while at the same time criticizing Eastern European countries for abandoning socialism, describing it as a "reversal of history".
Consequently, the party has not suffered an internal crisis as a result of the collapse of the Soviet Union, nor has it considered disbanding or changing its name or fundamental objectives, as many other Communist parties have done. It polled 11.3% of the vote in 2000, 8.2% in 2003, 7.3% in 2005, and 7.0% in the August 2009 election. While this represents a slow decline, the JCP still polled nearly 5 million votes, after Russia the second largest showing for any Communist Party in the Group of Eight nations. At the July 2007 elections for the House of Councillors it received 7.5%. (http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Communist_Party)
Што творится, а?!!
Tags:
no subject
no subject
(По секрету: по-японски - нибум-бум, но люблю первоисточники. Ога. Английский аналог перед перепечаткой помечен как En)
no subject