К вопросу об авторских правах и прочих смежностях
Источник исчез по каким-то причинам, и все фото с клипами - тоже тютю...
Оригинал взят у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Обама из Москвы улетел, а некоторые его земляки перебрались в Россию - и уезжать не хотят

вопрос: Что удивило вас больше всего, когда вы переехали в Россию?
ответ: Сложно сказать. Наверное, то, как у вас мало машин и насколько неразвиты технологии - высокоскоростной интернет, мобильная связь. Когда я приехал, тут почти ни у кого не было мобильных телефонов! Сейчас телефонов больше, а вот машин в Костроме мало до сих пор. Интернет-бизнес же здесь я организовал.
в: У иностранцев, которые переезжают в чужую страну, иногда случается кризис, когда даже на улицу не хочется выходить...
о: Ничего такого не помню, все было в порядке. Это было мое решение. Только немного сложно оказалось опять начинать свое дело с нуля.
в: Скучаете по жизни в Штатах?
о: Совсем не скучаю.
в: Вам что-то не нравилось там?
о: Слишком многое, чтобы сейчас перечислять. А вот в России мне не нравятся высокие цены. Хотя они не очень мешают тут жить.
в: В России жить дороже, чем в США?
о: Смотря что покупаешь. Здесь дорогие техника и технологии, а хлеб и молоко дешевле. Цыплята, мясо, рыба - дороже. И еще в русских магазинах невозможно купить стейк.
в: А качество?
о: Качество ужасное, особенно у фруктов и овощей. Их никогда не моют, прежде чем положить на прилавок, просто приносят из подвала, где хранили. В американских супермаркетах фрукты всегда сияют - можно сразу после покупки есть. Зато хлеб у вас нормальный.
в: Русская кухня вам нравится?
о: Я блины очень люблю. И борщ. У вас тут отличные супы варят.
в: Что-нибудь в России пугает вас? Бездомные собаки, сырая вода, грабители, пьянство...
о: Я занят работой и не обращаю внимание на пьяниц и собак. Что же до преступлений, я уверен, в России их происходит очень много, но только об этом говорят меньше, чем в США. Здесь, если кто-то кого-то убил, ты не узнаешь об этом вот так просто, из газет или по радио. Здесь я не вижу преступлений и не слышу о них. В США своими глазами тоже не наблюдал, но все время узнавал из СМИ.
в: У вас остались друзья или родственники в США? Они за вас боятся?
о: Они не боятся, они просто думают, что я сошел с ума. В Америке у меня была совсем другая жизнь: отличная работа, несколько домов, яхта, три машины. И вдруг - я здесь и начинаю бизнес с нуля... Но мне нравится моя жизнь тут, так что все не так плохо, как они думают.
в: Тяжело говорить по-русски?
о: Да, очень тяжело. У меня была возможность сесть и выучить русский, но я так и не заговорил. Это ужасно. Я знаю много слов и много понимаю, но совсем не могу разговаривать.
в: Но в Костроме далеко не все знают английский...
о: Нет, здесь оказалось очень много англоговорящих людей! Я думал так же: никто не сможет меня понять. И ошибся. 60% моих клиентов знают английский, и все, кто у меня работает, на нем разговаривают. Люди в российской провинции стремятся говорить на иностранном языке и быть рядом с его носителями. Это очень приятно.
в: На каком языке разговаривает ваш сын?
о: Ему три года, и он говорит на русском и на английском, который по ходу дела смешивает с русским. По-английски с ним говорю я один, а мама, бабушка, дедушка и дядя - по-русски.
в: А с ними вы на каком языке общаетесь?
о: На русском...
в: Роберт, а может, вы когда-то были очарованы рассказами об СССР?
о: Честно говоря, я мало что о нем слышал. Но хорошо знаю Россию.
в: Вам не хватает чего-нибудь из вашей прошлой американской жизни?
о: Я же говорю, технологий. Хорошей еды. Иностранной кухни - тайской, китайской, японской. У вас очень плохие овощи, и их мало. Наверное, как раз с едой у меня тут больше всего проблем.
в: Вы были в Москве? Тут рестораны на любой вкус...
о: Был, и она мне не понравилась. Слишком много суеты и все думают только о себе. Это не Россия. Я люблю Санкт-Петербург, потому что он - европейский и там хорошая социальная среда. В Москве надо заниматься бизнесом, но жить не надо.
в: А что вы думаете о русских?
о: Тут очень многие скучают по прошлому. Мне кажется, старшему поколению не нравятся перемены. Они хотят, чтобы все оставалось как было, и никому не доверяют. Но у тех, кто помоложе, обычно есть цель, и они готовы делать то, чего не делали прежде. Хоть в вопросе интернета, хоть в вопросе организации всего общества.
в: Некоторые американцы говорят, что русские сильны, но неоптимистичны. Вы согласны?
о: Сильны, я согласен. Но... Я все-таки верю в перемены. Новое поколение у вас гораздо образованнее, чем в Америке.
в: У вас уже появились русские привычки?
о: Да, когда я впервые сюда приехал, сидел на кухне и пил водку с родственниками моей жены. Но мне не нравится алкоголь. Больше люблю ваше барбекю... шашлыки. И ездить на природу по выходным.
в: Вы все еще гражданин США?
о: Гражданин США и резидент - в России. Я голосовал на выборах.
в: За кого?
о: Мне совершенно не нравится Барак Обама, его политическое прошлое и опыт. То есть он вообще не кажется мне опытным. За время, что он находится у власти, он уже успел отойти от своих обещаний и сделать то, чего обещал не делать. Я не фанат Обамы. Голосовал за другого парня, МакКейна. Я знаю, он не любит русских, а русские не любят его. По-моему, зря.
Как Роберт нашел Светлану
Роберт родился во Вьетнаме, в семье американского военного и местной девушки. Когда ему было семь лет, войска начали выводить, семья переехала в Японию и там распалась. Роберта усыновила бездетная калифорнийская пара, он стал обычным американцем. Мечтал играть в баскетбол, работать диджеем. Но на шесть лет ушел в армию, и в 1990-м участвовал в операции "Буря в пустыне". Вспоминать это не любит.
Вернувшись, Дюкс открыл свой бизнес - сначала юридический, потом клубный. Дела шли отлично, только окна офиса выходили на тюрьму "Алькатрас", очень уж тоскливо было. Роберт женился на малайзийке, ее семья его не приняла. Брак долго агонизировал, пока не распался.
Анкету россиянки Светланы он нашел в интернете. "Сразу понял: пропал", - признается он. Девушка отвергла темнокожего жениха, но на письма отвечать не перестала. Через год согласилась на личную встречу в какой-нибудь третьей стране. Договорились, но тут грянуло 11 сентября... Пара все же встретилась через некоторое время в Турции - и спустя три месяца сыграла свадьбу.
Роберт увез Светлану в Сан-Франциско, но в жарком климате у нее начались проблемы со здоровьем. И семья переехала в Россию. Тут у них теперь подрастает сын Мартин. Правда, друзья в США изумляются до сих пор.
Кого каким ветром занесло к нам из Штатов
Брэд Лоу , бывший полицейский из Балтимора, живет в селе Толпухово Владимирской области.
Переехал, женившись на русской учительнице Ольге. Отслужив 22 года, Брэд уже был пенсионером, Ольга бросила работу, сдала свою квартиру в Москве и уехала с ним в Балтимор. Там Брэд стал копить на "русскую мечту": с пяти утра до часу ночи работал на бумажном комбинате и обувной фабрике. Потом Лоу уехали под Владимир в однокомнатную квартиру.
В магазинах Брэд объясняется с трудом, ведет "домашнюю книгу жизни", куда записывает все расходы. Каждое утро находит в интернете философскую цитату на день, мечтает отремонтировать все подъезды в Толпухове и научить гаишников не брать взятки. В русских его раздражает привычка пьянствовать и бросать мусор, где попало. "Это от советской системы. Люди еще не научились частной жизни", - полагает Брэд. О русском характере он все уже понял. "Вы сильные, но неоптимистичные", - говорит американец.
Дэвид Маркус , 20-летний студент из Балтимора, прошедшей зимой приехал в Хабаровск писать диплом о нанайском языке. Нашел себе куратора в Дальневосточном государственном гуманитарном университете и до лета жил в деревне Найхин в Приамурье.
Приютила его местная учительница нанайского. Дэвид часами пропадал в школе, осваивал русский, колол дрова, топил печь. "Цель моего пребывания тут - понять, как живут русские и нанайцы. И если они живут именно так, то и я могу и должен так жить!" - говорит он. На вопрос "зачем?" - отвечает: "Я почему-то очень люблю Россию".
Теперь Дэвид планирует поступить в Хабаровске в аспирантуру и написать книгу о жизни русских нанайцев.
Дебби Летурно с 2004 года возглавляет организацию американок в России, AWO, и занимается благотворительностью. Переехала вместе с мужем, не зная русского, и вообще напуганная рассказами о Москве. "Ваш город оказался для меня приятным сюрпризом, - говорит она. - Правда, я не понимала ни знаков, ни названий улиц, пока не научилась читать кириллицу. Это было самым трудным".
Дома друзьям Дебби рассказывает о том, насколько Россия отличается от той, какой ее малевали: "Видеосюжеты о ней, которые мне доводилось смотреть в США, явно были сняты в самые темные дни зимы".
Марк Эймс - бывший редактор газеты The Exile, закрывшейся в 2008 году. Переехал в Россию в 1993 году, когда на прилавках было пусто, в экономике смутно, а на улицах - страшно. Долго работал в русских газетах для иностранцев: Living Here, The Moscow Times, потом основал свое дело и написал несколько книг.
Сейчас он снова в США, называет себя "американским диссидентом", с журналистами говорит по-русски, с матом и сильным акцентом, и считает своей главной задачей критиковать консервативные США. "Русские не доверяют ни прессе, ни власти, - говорит он. - Они верят только себе, и в этом их сила. Иногда я думаю, что если американцев лишить веры в то, что они знают правду, Америка рухнет".
О русских женщинах у Марка особое мнение: "Они могут быть очень жестокими. Особенно если ты принимаешь все за чистую монету. Отношения с ними всегда драматичны. Я от этого страдаю, но после русских не представляю себе жизни с американкой".
Наталия Киеня, 10 июля 2009 г.
По наводке друга из Канады.