Кант писал на нормальном немецком, ну, немножко, может, особом... Я читал прижизненного Канта, Критик дер райнен Фернунфт - вполне нормально. А по-русски получается бред переводчика... Сам-то Лосский нутром чуял, что литра будет, а сказать по-русски не шибко получалось... И читать его надо в оригинале по той же причине, по которой Тору читают на иврите, Коран - на арабском, Библию (хотя уже и в переводе) - на церковнославянском и т.п. - как хороший повод для раздумий и из уважения к древности...
И ещё.
И читать его надо в оригинале по той же причине, по которой Тору читают на иврите, Коран - на арабском, Библию (хотя уже и в переводе) - на церковнославянском и т.п. - как хороший повод для раздумий и из уважения к древности...