Есть: http://media.snunit.k12.il/kodeshm/mp3/t01.mp3 На языке первоисточника. Непосредственно "Смотри, Адам стал, как один из Нас..." сказано на 14-той минуте 48-49 секунде: хен хаадам хайя каахад минну... Правда, термин Адам здесь употреблен не как имя собственное, как передано в русском переводе, а как имя существительное, и я бы смысл фразы пояснил так: "Ты сматри, оно (Адам, то есть глиновик этот) ещё и умничает!.." Потому что далее в контекстео о добре и зле судить берётся... И прчая ирония. Но не я делал официальные перводы.
no subject
На языке первоисточника. Непосредственно "Смотри, Адам стал, как один из Нас..." сказано на 14-той минуте 48-49 секунде: хен хаадам хайя каахад минну...
Правда, термин Адам здесь употреблен не как имя собственное, как передано в русском переводе, а как имя существительное, и я бы смысл фразы пояснил так:
"Ты сматри, оно (Адам, то есть глиновик этот) ещё и умничает!.."
Потому что далее в контекстео о добре и зле судить берётся... И прчая ирония. Но не я делал официальные перводы.